スロースターターな作品に生き残る場所がないという点には同意します。『オッドタクシー』も今放送されたら、3話で切られていたかもしれません。
10天前

スロースターターな作品に生き残る場所がないという点には同意します。『オッドタクシー』も今放送されたら、3話で切られていたかもしれません。
もしやり直せるとしても、私はまた学びます。日本語を学んだことでアニメの楽しみ方が変わり、翻訳では伝わりきらない繊細なニュアンスを感じ取れるようになりました。
実は翻訳の質が低いのは漫画だけではありません。アニメの字幕やライトノベルの翻訳にも同様の問題があります。業界全体の傾向です。